본문 바로가기
카테고리 없음

영어 표현 공부하기/ Sugarcoat

by 11시 43분 2024. 11. 16.

sugarcoat

 2일차 영어 공부 글쓰기. 오늘 말을 예쁘게 하는 친구들을 만나고 왔다. F들이 많아서 그런가 참 같은 말을 예쁘게 해준다. 

 

Sugarcoat : 

직역하면 ‘설탕으로 코팅하다’는 뜻이지만, 실제로는 사실을 부드럽게 말하다, 진실을 과장되게 좋게 말하다는 의미로 사용된다.  이 표현은 주로 누군가의 기분을 상하게 하지 않기 위해 또는 어려운 사실을 부드럽게 전달할 때 쓰인다. 때로는 진실을 숨기거나, 지나치게 긍정적으로 포장할 때도 사용된다. 

meaing) To make someting seem more pleasant or acceptable than it really is, often by softening the truth or using more agreeable language. 

 예문

  • 사실을 부드럽게 말할 때
    • "You don’t need to sugarcoat it. I can handle the truth."
      (그냥 말해도 돼. 나는 진실을 받아들일 수 있어.)
    • "Stop trying to sugarcoat the situation. It’s bad, and we need to fix it."
      (상황을 부드럽게 말하지 마. 나쁜 상황이고, 우리는 고쳐야 해.)
  • 과장되게 긍정적으로 말할 때
    • "He sugarcoated the news to make it sound less alarming."
      (그는 그 뉴스를 덜 놀랍게 들리도록 과장되게 말했어.)
    • "Don’t sugarcoat the report, just give it to me straight."
      (보고서를 과장해서 말하지 말고, 그냥 정확히 말해줘.)
  • 상대방의 기분을 상하지 않게 할 때
    • "She’s always trying to sugarcoat things, even when they’re serious."
      (그녀는 일이 심각할 때도 항상 부드럽게 말하려고 해.)
    • "You can’t sugarcoat the truth. He needs to hear it as it is."
      (진실을 과장해서 말할 수 없어. 그는 있는 그대로 들어야 해.)